Technical and specialized translations are done carefully with respect to the specific language. In each language we have specialists in a particular field (e.g. medicine, law, banking, finance - see the subject list) who will make your text right for the Polish market by using appropriate Polish idioms and conventions.
Proofreading and editing of texts to be published both in Polish and foreign languages will be done by native speakers who are experienced in editorial work. Whatever you wish to publish: a flyer, a professional catalogue, a training/advertising video or www page, we will provide you with a professional editorial service.
Conference interpretation - we provide both simultaneous and consecutive interpretation in various languages as well as the necessary technical equipment and technicians' support. Professional and experienced interpreters and technicians will look after the voice transmission, guaranteeing a successful conference. Apart from the simultaneous interpretation, we can translate and print the conference materials.
Delivery of the text for translation is very easy - you can send it via e-mail. In return, we will provide you with an approximate estimate of the cost and the time we need for the translation: biuro@academia-polonica.com.pl